A família real inglesa não é exceção quando o assunto é condutas e regras de etiqueta. Existem palavras proibidas, que não podem pronunciar sequer perto de outros elementos da família real. Há certas palavras que não fazem parte do vocabulário da rainha Isabel, nem dos filhos, netos e parentes mais próximos.
Já imaginou se estivesse proibido de dizer certas palavras no seu dia-a-dia? Saiba que todas as famílias reais são condicionadas a protocolos e regras de etiqueta muito rigorosas.
São oito palavras que parecem nos parecem comuns para o dia-a-dia e talvez as digamos frequentemente, mas que para a família real inglesa são proibidas:
Perfume (Perfume)
A família real inglesa não usa perfumes ou fragrâncias, mas sim “aroma”.
Casa de banho (Toilet)
Lavatório deve ser a palavra usada e não casa-de-banho.
Fino (Posh)
A palavra “fino” não deve ser usada pelas classes mais altas pois estariam a ridicularizar as classes mais baixas. Assim o termo utilizado deve ser sempre “elegante”.
Desculpe (Pardon)
Está expressamente proibida esta palavra. Esta seria certamente das mais difíceis de evitar. “Sorry” é o termo permitido, que apesar de em português significar o mesmo, para os ingleses os significados são distintos.
Porções (Portions)
Porções quando estão a falar de quantidade de comida, é outra das expressões proibidas. A palavra “helping” é a adequada neste tipo de situações.
Mãe e Pai
Para se dirigirem aos pais, os filhos devem-nos por “mãezinha” (“mummy”) ou “paizinho” (daddy).
Salão (Lounge)
A família real britânica não passa tempo em “salões” (“lounges”), mas sim em “sitting rooms” que significa salas de estar.
Pátio
Terraços é o termo permitido para evitar a designação de pátios. Assim, o palácio real não tem pátios mas sim terraços.
Dê uma vista de olhos aqui no segredo de beleza da Pamela Anderson.